Step Back
(My personal lyrics translation of Jay Zhou's new song "退后")
The sky darkens as if it’s just cried.
After I’ve left you, I don’t feel relieved at all.
From the sour atmosphere, I smell the distance between us.
Our parting scene, it keeps reappearing, just like breathing, never ending.
Our love dairy in that drawer, it contains nothing but our memories.
Your smile, it resembles a change from spring to summer.
Our past, each bit of it, left further behind by the each tick of the clock.
A love that is lack of oxygen, yet never lack of tears.
I know none of us are in any wrong,
it’s just that we have forgotten to step back.
All the pledges and promises, all stopped by others, stopped by time.
I know none of us are in any wrong,
just that letting go and a step back would be better for us at this moment.
Our love, the most gorgeous of all, waiting there,
wondering whether it will be continued…
天空灰的像哭过
离开你以后 并没有更自由
酸酸的空气 嗅出我们的距离
一幕锤心的结局 像呼吸般无法停息
抽屉泛黄的日记 找到了回忆 那笑容 是夏季
你我的过去 被顺时针的忘记
缺氧过后的爱情 粗心的眼泪是多余
我知道你我都没有错
只是忘了怎么退后
信誓旦旦给的承诺
全被时间扑了空
我知道我们都没有错
只是放手比较好过
最美的爱情 回忆里待续...